When faced with choosing a translation company, it is important to evaluate whether said company’s team has professionals that are skilled in the legal field and can guarantee a translation that is true to the original and contextually accurate.
Our team’s legal translator, responsible for these services, has worked as an interpreter in court hearings, a function which demands real time flexibility and skills. This expert legal translator has been working exclusively with our company for many years and regularly translates legal documents and other materials.
Legal text, by its very nature, demands a specialized treatment and an experienced translator.
Legal documents have legal value and must be translated thoroughly and with accuracy. The translator in charge of the legal translation should not only possess a specialized knowledge on the topic itself, but also in applying the correct legal terminology. Otherwise, the context of the original text may be adulterated and lead to legal consequences.