Proofreading is a fundamental step towards achieving a superior quality text.
Relying on a competent reviewer guarantees the success of a project, whether it’s a translation or an authored text.
Writing is the storefront and the brand image of any content. This must be aligned with how much you value your business or project.
Reviewing is essential for those who seek quality in the content they produce, especially if they intend to disclose it, whether to a small group or a broader audience.
Writers or translators—regardless of how talented or competent—are unable to perform an efficient review of their own work, as they are too close to the text they’ve created.
When translating, we often miss simple mistakes that go undetected by automatic proofing tools, even when we do proofread our work. Often, only the “fresh eyes” of a third person will detect these more elusive errors.
Reviewers, with their experience and a fresh outlook, are capable of detecting issues that the author may have originally missed. An expert reviewer will focus on spelling, grammar, syntax, semantics, terminology, punctuation, and even consistency and cohesion.
Therefore, proofreading by someone other than the translator is a key part of the translation process.
Request Quote Form
Fill out the form below to request a free quote. We will send you our proposal as soon as possible.