To overcome these challenges, translators must be familiar with the meanings and usage of two-word verbs in both languages and use strategies like finding an equivalent verb or phrase or explaining the meaning in plain words. Again, avoid using literal translations that can sound unnatural or misleading in the target language.
Todos os artigos com a tag
All articles with tag
language
Why a boss is not (necessarily) a leader
Emotional intelligence (also known as “EQ”) is a so-called “soft skill” that can have a more inward focus: as they say, know thyself, and you’ll improve your emotional intelligence. But it’s also useful in a group dynamic. It’s also about observing how you react to people and learning to recognizing people’s needs and feelings.
What are the most common challenges for translators?
“False friends” are not your next-door neighbors! 😬
Joking aside, this expression refers to the difficulty that arises in mastering a lexicon when there’s a false similarity between words in one language and the other, which can lead to error.
Metalanguage explained
Through language, humans are able to transmit and receive objective information about what is going on around them. Metalanguage is not only about terminology, but also about the way we speak and the impact of how we do it on the success of our everyday communication.
The struggles of being translator: a humorous perspective
To overcome these challenges, translators must be familiar with the meanings and usage of two-word verbs in both languages and use strategies like finding an equivalent verb or phrase or explaining the meaning in plain words. Again, avoid using literal translations that can sound unnatural or misleading in the target language.
Why a boss is not (necessarily) a leader
Emotional intelligence (also known as “EQ”) is a so-called “soft skill” that can have a more inward focus: as they say, know thyself, and you’ll improve your emotional intelligence. But it’s also useful in a group dynamic. It’s also about observing how you react to people and learning to recognizing people’s needs and feelings.
What are the most common challenges for translators?
“False friends” are not your next-door neighbors! 😬
Joking aside, this expression refers to the difficulty that arises in mastering a lexicon when there’s a false similarity between words in one language and the other, which can lead to error.
Metalanguage explained
Through language, humans are able to transmit and receive objective information about what is going on around them. Metalanguage is not only about terminology, but also about the way we speak and the impact of how we do it on the success of our everyday communication.