A professional SEO translation is much more than translating words literally. Search engines operate on a local basis—they search for keywords that are relevant locally! So, translators with SEO skills know they must consider the cultural specificities of the local target market.
Todos os artigos da categoria
All articles in the category
Translation
Fear of new things
Fear of change and progress can prevent you from evolving as a professional and keep you from remaining relevant in your own market. So, people who feared losing relevance as professionals due to these new tools are actually becoming irrelevant now by shying away from progress.
The paramount importance of revision – Part II
Each professional has their own individual set of skills, abilities, and knowledge. In reviewing work produced by others, unlike self-review, two totally different individual sets of skills, abilities, and knowledge come into play!
The paramount importance of revision – Part I
Working as a reviewer means being open to the perspectives and the solutions of others, without trying to impose our own ideas on someone who has produced an acceptable piece of work; and recognizing the validity of approaches to translation that are different from our own.
Translation agencies… No, thank you!
You know translation agencies’ reputation is in dire straits but there are great agencies out there, ours included!
SEO and keyword translation
A professional SEO translation is much more than translating words literally. Search engines operate on a local basis—they search for keywords that are relevant locally! So, translators with SEO skills know they must consider the cultural specificities of the local target market.
Fear of new things
Fear of change and progress can prevent you from evolving as a professional and keep you from remaining relevant in your own market. So, people who feared losing relevance as professionals due to these new tools are actually becoming irrelevant now by shying away from progress.
The paramount importance of revision – Part II
Each professional has their own individual set of skills, abilities, and knowledge. In reviewing work produced by others, unlike self-review, two totally different individual sets of skills, abilities, and knowledge come into play!
The paramount importance of revision – Part I
Working as a reviewer means being open to the perspectives and the solutions of others, without trying to impose our own ideas on someone who has produced an acceptable piece of work; and recognizing the validity of approaches to translation that are different from our own.
Translation agencies… No, thank you!
You know translation agencies’ reputation is in dire straits but there are great agencies out there, ours included!






