Tradução

Todos os artigos da categoria

All articles in the category

Tradução

Não nos paga pelo tempo que lhe dedicamos

Não nos paga pelo tempo que lhe dedicamos

Os preços por hora são frequentemente considerados mais justos nos serviços linguísticos técnicos — como a tradução jurídica, médica ou técnica — porque o trabalho é visto como objectivo, mensurável e limitado por requisitos de terminologia e precisão. Em contrapartida, os serviços linguísticos criativos (como a transcriação, a tradução literária, o copywriting de marketing ou a edição estilística) são frequentemente subvalorizados quando facturados à hora, uma vez que a sua complexidade é menos visível.

read more
O seu escritório é o mundo

O seu escritório é o mundo

Começar a manhã com o ritmo suave das ondas como banda sonora, passar a tarde com o aroma de especiarias exóticas no seu espaço de trabalho e fechar o expediente sob os tons vibrantes de um pôr do sol estrangeiro.
Não tem de ser apenas uma fantasia de férias ou o sonho impossível de um coração aventureiro — já é uma realidade de cada vez mais profissionais de serviços linguísticos: o tradutor nómada digital.

read more
Mais do que um salário

Mais do que um salário

No nosso mundo moderno, de ritmo incessantemente acelerado, o conceito de trabalho resume-se muitas vezes a um meio para atingir um fim: uma forma de pagar as contas, sustentar os filhos, ter um tecto sobre as nossas cabeças.
No entanto, ver o emprego apenas através de lentes meramente transaccionais ou mesmo de sobrevivência é ignorar um elemento crucial que está na base não só do bem-estar individual, mas também do próprio tecido de uma sociedade saudável e produtiva: a satisfação no trabalho.

read more
O ingrediente intraduzível

O ingrediente intraduzível

Ao integrarmos activamente a exploração cultural na nossa vida quotidiana, podemos ir além da simples tradução de palavras e tornarmo-nos verdadeiras pontes de compreensão, elaborando traduções que ressoam de forma autêntica e poderosa para além das barreiras culturais.
As traduções culturalmente sensíveis demonstram respeito pelo público-alvo.

read more
Para além da tradução

Para além da tradução

Mas simplesmente traduzir o conteúdo do seu site não é suficiente para garantir visibilidade. Para se ligar verdadeiramente ao seu público-alvo e subir nas classificações dos motores de busca, terá de dominar a arte da pesquisa de palavras-chave multilingues.
Isso é mais do que apenas trocar uma língua por outra — trata-se de compreender as nuances e subtilezas da língua e dos comportamentos de pesquisa locais.

read more
Hashtags

Hashtags

Traduzir hashtags sem pensar duas vezes é uma armadilha com consequências que poderão ser graves caso o material traduzido com hashtags que conduzem o público-alvo directamente para o vácuo chegue aos canais aos quais se destina.

read more
A tradução é a língua universal?

A tradução é a língua universal?

Os escritores põem a sua alma em cada página para se exprimirem e criarem uma ligação aos seus leitores. A tradução aumenta exponencialmente o seu impacto. Para os autores que escrevem em línguas menos faladas, a tradução é indispensável. Promete-lhes um público mais vasto, transcendendo as limitações linguísticas.

read more
Ética – a bússola da tradução

Ética – a bússola da tradução

As línguas são receptáculos da cultura. Um tradutor ético tem em conta as nuances culturais, as expressões idiomáticas e o contexto. O que funciona numa cultura pode não ter eco noutra. O respeito pela diversidade cultural assegura uma comunicação eficaz. Os tradutores devem manter-se neutros. Os preconceitos ou opiniões pessoais não devem colorir uma tradução.

read more
Não nos paga pelo tempo que lhe dedicamos

Não nos paga pelo tempo que lhe dedicamos

Os preços por hora são frequentemente considerados mais justos nos serviços linguísticos técnicos — como a tradução jurídica, médica ou técnica — porque o trabalho é visto como objectivo, mensurável e limitado por requisitos de terminologia e precisão. Em contrapartida, os serviços linguísticos criativos (como a transcriação, a tradução literária, o copywriting de marketing ou a edição estilística) são frequentemente subvalorizados quando facturados à hora, uma vez que a sua complexidade é menos visível.

read more
O seu escritório é o mundo

O seu escritório é o mundo

Começar a manhã com o ritmo suave das ondas como banda sonora, passar a tarde com o aroma de especiarias exóticas no seu espaço de trabalho e fechar o expediente sob os tons vibrantes de um pôr do sol estrangeiro.
Não tem de ser apenas uma fantasia de férias ou o sonho impossível de um coração aventureiro — já é uma realidade de cada vez mais profissionais de serviços linguísticos: o tradutor nómada digital.

read more
Mais do que um salário

Mais do que um salário

No nosso mundo moderno, de ritmo incessantemente acelerado, o conceito de trabalho resume-se muitas vezes a um meio para atingir um fim: uma forma de pagar as contas, sustentar os filhos, ter um tecto sobre as nossas cabeças.
No entanto, ver o emprego apenas através de lentes meramente transaccionais ou mesmo de sobrevivência é ignorar um elemento crucial que está na base não só do bem-estar individual, mas também do próprio tecido de uma sociedade saudável e produtiva: a satisfação no trabalho.

read more
O ingrediente intraduzível

O ingrediente intraduzível

Ao integrarmos activamente a exploração cultural na nossa vida quotidiana, podemos ir além da simples tradução de palavras e tornarmo-nos verdadeiras pontes de compreensão, elaborando traduções que ressoam de forma autêntica e poderosa para além das barreiras culturais.
As traduções culturalmente sensíveis demonstram respeito pelo público-alvo.

read more
Para além da tradução

Para além da tradução

Mas simplesmente traduzir o conteúdo do seu site não é suficiente para garantir visibilidade. Para se ligar verdadeiramente ao seu público-alvo e subir nas classificações dos motores de busca, terá de dominar a arte da pesquisa de palavras-chave multilingues.
Isso é mais do que apenas trocar uma língua por outra — trata-se de compreender as nuances e subtilezas da língua e dos comportamentos de pesquisa locais.

read more
Hashtags

Hashtags

Traduzir hashtags sem pensar duas vezes é uma armadilha com consequências que poderão ser graves caso o material traduzido com hashtags que conduzem o público-alvo directamente para o vácuo chegue aos canais aos quais se destina.

read more
A tradução é a língua universal?

A tradução é a língua universal?

Os escritores põem a sua alma em cada página para se exprimirem e criarem uma ligação aos seus leitores. A tradução aumenta exponencialmente o seu impacto. Para os autores que escrevem em línguas menos faladas, a tradução é indispensável. Promete-lhes um público mais vasto, transcendendo as limitações linguísticas.

read more
Ética – a bússola da tradução

Ética – a bússola da tradução

As línguas são receptáculos da cultura. Um tradutor ético tem em conta as nuances culturais, as expressões idiomáticas e o contexto. O que funciona numa cultura pode não ter eco noutra. O respeito pela diversidade cultural assegura uma comunicação eficaz. Os tradutores devem manter-se neutros. Os preconceitos ou opiniões pessoais não devem colorir uma tradução.

read more

Pin It on Pinterest

Pedido de Orçamento

Preencha o formulário abaixo para solicitar um orçamento gratuito. Enviaremos a nossa proposta com a maior brevidade possível.

    Nome*

    Empresa

    E-mail*

    Confirmar e-mail*

    Nº telefone

    NIF

    Serviço pretendido

    Prazo de entrega

    Mensagem (opcional)

    * Preenchimento obrigatório

    Pedido de Orçamento

    Preencha o formulário abaixo para solicitar um orçamento gratuito. Enviaremos a nossa proposta com a maior brevidade possível.

      Nome*

      Empresa

      E-mail*

      Confirmar e-mail*

      Nº telefone

      NIF

      Serviço pretendido

      Prazo de entrega

      Mensagem (opcional)

      * Preenchimento obrigatório

      Request Quote Form

      Fill out the form below to request a free quote. We will send you our proposal as soon as possible.

        Name*

        Company

        Email*

        Confirm email*

        Phone No

        VAT No

        Service

        Deadline

        Message

        * Mandatory fields

        Request Quote Form

        Fill out the form below to request a free quote. We will send you our proposal as soon as possible.

          Name*

          Company

          Email*

          Confirm email*

          Phone No

          VAT No

          Service

          Deadline

          Message

          * Mandatory fields