Without a keen eye, we can easily be led to believe at first glance that a sentence makes perfect sense, when in fact its structure is awkward, or it has a glaring translation error that wasn’t easy to detect in a light reading.

Todos os artigos de
All articles by
Sónia Rodrigues Dias
Machine Translation Post-Editing – Part 1
The professional’s approach to a full post-editing will obviously be much slower and therefore also more expensive than a light post-editing. The specific project strategy must be adapted to the client’s expectations regarding time, cost, and quality.
Why a boss is not (necessarily) a leader
Emotional intelligence (also known as “EQ”) is a so-called “soft skill” that can have a more inward focus: as they say, know thyself, and you’ll improve your emotional intelligence. But it’s also useful in a group dynamic. It’s also about observing how you react to people and learning to recognizing people’s needs and feelings.
European Portuguese vs. Brazilian Portuguese—demystified
Generally speaking, the language is still the same, with many identical grammar rules and very similar vocabulary. What really differs is the accent and cultural heritage, as slang and other expressions are products of the different situations in which each country is inserted.
What is mindfulness, really?
Contrary to what you may think, mindfulness doesn’t mean a completely clear mind at all hours of the day, every day of the week—you’re not meant to achieve an ascetic state. You’re not a monk! Anyone can practice mindfulness at any time and to whatever extent.
BURNOUT
A person suffering from burnout is in a state of physical and mental exhaustion, feeling worn out and overwhelmed, therefore unable to perform daily tasks (and not only at work). This implies a general malaise in the workplace, loss of energy, motivation, and interest, as well as hindered mental and cognitive ability.
Artificial Intelligence and Human Employment II
ChatGPT has been created to generate responses as similar as possible to what a human could generate in a chat environment. This famous chatbot, besides having notions of ethics, can define quantum physics, recommend good music albums and movies, and even draft poems!
Artificial intelligence and human employment I
Machine translation has improved beyond belief, but it’s not infallible, much less can it consider local habits and cultural traits or adapt the translation to the intended audience or type of customer, nor consider factors such as the intent behind the words.
Is it human to err? Yes, but it comes at a price.
If we think about it, it seems unlikely and even improbable that a translation error could cause a war between nations or end up causing thousands of deaths.
However, history is scarred by incidents in international relations caused by discrepancies in the translation of communications, treaties, and speeches.
What are the most common challenges for translators?
“False friends” are not your next-door neighbors! 😬
Joking aside, this expression refers to the difficulty that arises in mastering a lexicon when there’s a false similarity between words in one language and the other, which can lead to error.
Machine Translation Post-Editing – Part 2
Without a keen eye, we can easily be led to believe at first glance that a sentence makes perfect sense, when in fact its structure is awkward, or it has a glaring translation error that wasn’t easy to detect in a light reading.
Machine Translation Post-Editing – Part 1
The professional’s approach to a full post-editing will obviously be much slower and therefore also more expensive than a light post-editing. The specific project strategy must be adapted to the client’s expectations regarding time, cost, and quality.
Why a boss is not (necessarily) a leader
Emotional intelligence (also known as “EQ”) is a so-called “soft skill” that can have a more inward focus: as they say, know thyself, and you’ll improve your emotional intelligence. But it’s also useful in a group dynamic. It’s also about observing how you react to people and learning to recognizing people’s needs and feelings.
European Portuguese vs. Brazilian Portuguese—demystified
Generally speaking, the language is still the same, with many identical grammar rules and very similar vocabulary. What really differs is the accent and cultural heritage, as slang and other expressions are products of the different situations in which each country is inserted.
What is mindfulness, really?
Contrary to what you may think, mindfulness doesn’t mean a completely clear mind at all hours of the day, every day of the week—you’re not meant to achieve an ascetic state. You’re not a monk! Anyone can practice mindfulness at any time and to whatever extent.
BURNOUT
A person suffering from burnout is in a state of physical and mental exhaustion, feeling worn out and overwhelmed, therefore unable to perform daily tasks (and not only at work). This implies a general malaise in the workplace, loss of energy, motivation, and interest, as well as hindered mental and cognitive ability.
Artificial Intelligence and Human Employment II
ChatGPT has been created to generate responses as similar as possible to what a human could generate in a chat environment. This famous chatbot, besides having notions of ethics, can define quantum physics, recommend good music albums and movies, and even draft poems!
Artificial intelligence and human employment I
Machine translation has improved beyond belief, but it’s not infallible, much less can it consider local habits and cultural traits or adapt the translation to the intended audience or type of customer, nor consider factors such as the intent behind the words.
Is it human to err? Yes, but it comes at a price.
If we think about it, it seems unlikely and even improbable that a translation error could cause a war between nations or end up causing thousands of deaths.
However, history is scarred by incidents in international relations caused by discrepancies in the translation of communications, treaties, and speeches.
What are the most common challenges for translators?
“False friends” are not your next-door neighbors! 😬
Joking aside, this expression refers to the difficulty that arises in mastering a lexicon when there’s a false similarity between words in one language and the other, which can lead to error.